This is a continuation from the previous post. In this one the prepositions i, le, ó, roimh, thar, and idir will be used. As in the previous post, the Connemara form is on the right. The forms go: base, first person singular, second person singular, third person singular masculine, third person singular feminine, first person plural, second person plural, third person plural.
i
i
ionam
ion(t)am/íontam
ionat
ion(t)ad/íontad
ann
ann
inti
inte/ínte
ionainn
ion(t)ainn/íontainn
ionaibh
ion(t)aí/íontaí
iontu
ion(t)ab/íontab
le
le
liom
liom
leat
leat
leis
leis
léi
léi/léithe
linn
linn
libh
lib
leo
leob
ó
ó
uaim
uaim
uait
uait
uaidh
uaidh
uaithi
uaithi
uainn
uainn
uaibh
uaib
uathu
uathab
thar
thar
tharam
tharam
tharat
thar(t)ad
thairis
thairis
thairsti
thairte
tharainn
tharainn
tharaibh
tharaí/tharaib
tharstu
thar(t)ab
roimh
roimh
romham
romham
romhat
romhat
roimhe
roime
roimpi
roímpe
romhainn
romhainn
romhaibh
romhaib
rompu
romhab/rompab
idir
eidir
–
–
–
–
–
–
–
–
eadrainn
eatrainn
eadraibh
eatraí
eatarthu
eatrab
And that’s it for the prepositions, though please be aware there is some variance between various areas of Connemara, and even various areas of South Connemara and individual speakers.
Today, I’m continuing with a transcription of a story from Annála Beaga Ó Iorrus Aithneach, collected by the late Seán Mac Giollarnáth. This is because, as I have said before, the stories were recorded by Read more…
Today, I’m continuing with a transcription of a story from Annála Beaga Ó Iorrus Aithneach, collected by the late Seán Mac Giollarnáth. This is because, as I have said before, the stories were recorded by Read more…
Continuing on with the transcriptions of stories from Annála Beaga ó Iorrus Aithneach, collected by Seán Mac Giollarnáth. I am doing this because these stories have been recorded by the late Liam Mac Con Iomaire, Read more…
0 Comments